Как перевод X1 верстался в LaTeX

25 декабря 2021 мы провели стрим на тему того, как перевод Острова Ужаса” (модуль X1) верстался в LaTeXе.

Спасибо Яру, который записал стрим и выложил на YouTube:

На стриме я обещал выложить все доступные материалы. К сожалению, до НГ этого сделать не удалось, за что прошу прощения. Но вот, наконец-то пост готов.

Полезные ссылки

https://ru.wikipedia.org/wiki/LaTeX — в общих чертах можно прочитать, что же такое LaTeX — для нашей работы может и не потребуется, зато сможете ударить в грязь лицом чуть слабее, чем если не ознакомитесь, когда вас спросят А чо за латеКС?”

https://www.dragonsfoot.org/forums/viewtopic.php?f=87&t=73823 — топик [LaTeX] RPG Module class support thread на форуме Dragonsfoot, с которого буквально загорелось моё желание не только перевести, но и самому оформить/сверстать модуль

В этой теме автор рассказывает и делится своим классом для LaTeXrpg-module, с помощью которого и удастся придать знакомый вид X1

https://www.ctan.org/pkg/rpg-module — тут можно скачать этот rpg-module со всеми прилагающимися файлами и примерами

https://tex.stackexchange.com/stackoverflow для тех кто работает с TeX (ну и LaTeX) — здесь можно найти ответы (или задать свои вопросы) почти на всё

https://www.drivethrurpg.com/product/168306/A-Brief-Study-of-TSR-Book-Design — работа Кевина Кроуфорда, где он рассказывает об элементах оформления старых модулей (от oD&D и B/X до AD&D и BECMI) — я увидел эту брошюрку уже когда закончил вёрстку, но, уверен, вы сможете там найти много интересного, раз уж вы ЗДЕСЬ

https://tablesgenerator.com/latex_tables — все, кто пишут в Markdown безусловно знакомы с этим сайтом, как вы помните, там есть закладка и для LaTeX таблиц — пользовался им постоянно для построения изначального скелета таблицы, с котором потом уже можно поковыряться

https://www.overleaf.com/ — это онлайн-редактор LaTeX, который позволяет ещё и работать в документах параллельно со своей командой. Для меня неоспоримыми преимуществами были:

https://habr.com/ru/company/ruvds/blog/574352/ — пост, из которого я узнал об overleaf и в общих чертах познакомился со структурой LaTeX

Советы как начать

  1. Прочитайте пост на хабре, страничку на википедии и заглавный пост топика на драгонсфуте
  2. Зарегистрируйтесь на оверлифе и скачайте на ктане рпг-модуль
  3. Создайте на оверлифе проект и засуньте туда всё содержимое архива из рпг-модуля
  4. Выберите .tex примеры их архива и скомпилируйте их, посмотрите, что получится, потыкайте разное, посмотрите, что меняется
  5. Прочитайте инструкцию” rpg-module.pdf, лучше даже читайте одновременно её .tex версию и скомпилированную здесь же рядом .pdf, и смотрите комментарии, которые будут в .tex версии (всё, что написано после %” и не отображается в .pdf)
  6. Попробуйте взять один из .tex файлов с примером и заменить там текст/картинки/таблицы на свои, посмотрите, что получится в .pdf, разберитесь (загуглите, посмотрите стэковерфлоу, напишите мне, напишите в посте на драгонсфуте) и поменяйте то, что вам не нравится

Как продолжить или ru-версия rpg-module

Я русифицировал всех монстров в файле basic-stats.def и наименование статов в файлах rpg-module.cls и rpg-module.sty

В будущем я планирую продолжить работу со всеми этими файлами (перевести комменты, перевести прочие косметически макросы и т.п.), а также перевести файл-инструкцию rpg-module.tex, который компилируется в rpg-module.pdf.

Все файлы можно будет скачать с GitHub автора rpg-modul (в данный момент я как раз обговариваю это с ним)


UPD 2022-01-10: ссылка на новый пост с подробностями

Обратите внимание, что файл basic-stats-ru.sty ссылается на монстрятник, который заменён на переведённый монстрятник basic-stats-ru.def;
а rpg-module-ru.cls ссылается на русифицированную версию rpg-module-ru.sty.

Если решите играться именно с оригинальными файлами, а русифицированные использоваться частично — не забудьте правильно прописать названия файлов внутри… кхм… файлов.

Также прикладываю excel-файл с помощью которого проще делать своих монстров или править имеющихся, если вам это потребуется.


Иногда при работе с X1 я находил решения в книжке Латех 2е по-русски”, Котельников, Чаботаев (книжка гуглится и скачивается, но в той версии, что у меня нельзя копировать текст, поэтому гуглите сами, может вам попадётся другая версия).

Если дело попрёт слишком интенсивно, тут появится ссылка на канал внутри дискорд-сервера Восточных Земель, где мы сможет общаться исключительно на данную тему =)

January 4, 2022 · latex · переводы · гайды · советы


Previous:Модуль X1 — Остров Ужаса
Next:Класс rpg-module-ru для LaTeX